[HAWA-143] The abnormal daily life of a married woman nurturing love with her live-in younger brother, with her husband’s approval: “I love both my husband and my brother” – Rena, 30 years old
They seem to (to my layperson’s eyes) share the same radical, but strokes look “radically” different. I guess, R and K would look the same to those unfamiliar with the latin script. Not to speak of e and a.
There are 26 letters in the alphabet I know best. I can sing them to the tune of Twinkle Twinkle Little Star / Baa Baa Black Sheep
There are 214 traditional kanji radicals – and they have variants
I just don’t understand how anyone ever learns to write in Japan. And kanjiisn’t even the only part of that writing.
(And it makes me feel cultured to know a Spanish LL or an Italian GL sounds like a Y . .)
To me, they both look a little like a t and a little like an h.
And I’ll just never learn Japanese. Glad I learned cutting and pasting things into Google Translate. . . And cutting and pasting things into google searches along with words like “meaning.”
“Rena” is primarily a Japanese female given name, and its meaning varies depending on the kanji characters used, such as “怜” (intelligent, gentle) or “玲” (the brilliance of a jewel, a clear sound).
Learning radicals is beyond my range. Inconceivable.
れな Rena
So strange to see another name for Iioka Kanako Morisawa Kana
饭冈加奈子 (森沢かな)
But there’s a similarity – beyond just the な na
れな Rena
かな Kana
They almost looks the same. . .
They seem to (to my layperson’s eyes) share the same radical, but strokes look “radically” different. I guess, R and K would look the same to those unfamiliar with the latin script. Not to speak of e and a.
There are 26 letters in the alphabet I know best. I can sing them to the tune of Twinkle Twinkle Little Star / Baa Baa Black Sheep
There are 214 traditional kanji radicals – and they have variants
I just don’t understand how anyone ever learns to write in Japan. And kanjiisn’t even the only part of that writing.
(And it makes me feel cultured to know a Spanish LL or an Italian GL sounds like a Y . .)
To me, they both look a little like a t and a little like an h.
And I’ll just never learn Japanese. Glad I learned cutting and pasting things into Google Translate. . . And cutting and pasting things into google searches along with words like “meaning.”
AI tells me
「れな (Rena)」は主に 日本の女性の名前で、「怜(賢い、優しい)」や「玲(宝石の輝き、澄んだ音)」など、漢字によって様々な意味を持ちます。
“Rena” is primarily a Japanese female given name, and its meaning varies depending on the kanji characters used, such as “怜” (intelligent, gentle) or “玲” (the brilliance of a jewel, a clear sound).
Learning radicals is beyond my range. Inconceivable.